Wie wäre es mit 'Anlage' oder 'Bauwerk'?shivu wrote:Building wurde durch Gebäude übersetzt. Unter diesem Begriff laufen verschiedene Objekte und wenn es der Imperiale Palast bezeichnet, kann ich noch einverstanden sein. Wenn es aber um einen Orbitalen Trockendock geht, so habe ich mühe mir den als Gebäude vorzustellen.
German Translation
- adrian_broher
- Programmer
- Posts: 1156
- Joined: Fri Mar 01, 2013 9:52 am
- Location: Germany
Re: German Translation
Resident code gremlin
Attached patches are released under GPL 2.0 or later.
Git author: Marcel Metz
Attached patches are released under GPL 2.0 or later.
Git author: Marcel Metz
Re: German Translation
- add translations
- update to svn6004
- update to svn6004
- Attachments
-
- ger_stringtable.zip
- (100.91 KiB) Downloaded 194 times
- eleazar
- Design & Graphics Lead Emeritus
- Posts: 3858
- Joined: Sat Sep 23, 2006 7:09 pm
- Location: USA — midwest
Re: German Translation
committed:
revision 6011
revision 6011
Re: German Translation
After the nice reorganization of stringtable files, i think that it is time to end the parallel-running of the two German files ger and de.
So i suggest the following:
1. delete the de-file (she is very very old and nobody use it anymore)
2. rename the file ger to de (so all language files have 2 char)
So i suggest the following:
1. delete the de-file (she is very very old and nobody use it anymore)
2. rename the file ger to de (so all language files have 2 char)
- adrian_broher
- Programmer
- Posts: 1156
- Joined: Fri Mar 01, 2013 9:52 am
- Location: Germany
Re: German Translation
There are translated entries in the de stringtable that aren't translated in ger. This should be merged. I can do that. If you want to do this I suggest you use a merge tool like winmerge or meld to simplify your work.shivu wrote:1. delete the de-file (she is very very old and nobody use it anymore)
2. rename the file ger to de (so all language files have 2 char)
Resident code gremlin
Attached patches are released under GPL 2.0 or later.
Git author: Marcel Metz
Attached patches are released under GPL 2.0 or later.
Git author: Marcel Metz
Re: German Translation
I know that, but the most part of this entries are not up to date anymore. For the others, i have a copy and will introduce them when i translate the concerned parts.adrian_broher wrote:There are translated entries in the de stringtable that aren't translated in ger. This should be merged. I can do that. If you want to do this I suggest you use a merge tool like winmerge or meld to simplify your work.
Re: German Translation
- more translations
- updated to svn6038
- updated to svn6038
- Attachments
-
- ger.zip
- (102.27 KiB) Downloaded 199 times
Re: German Translation
- A little bit more German translations, as usual
- Updated to svn 6069
I would be very glad if someone would upload this file to the repository.
tks
- Updated to svn 6069
I would be very glad if someone would upload this file to the repository.
tks
- Attachments
-
- ger.zip
- (102.63 KiB) Downloaded 181 times
Re: German Translation
Just to check, it looks like you may not have noticed the reorganization & new naming scheme for stringtables: http://www.freeorion.org/index.php/Languages
If I provided any code, scripts or other content here, it's released under GPL 2.0 and CC-BY-SA 3.0
Re: German Translation
YES I doDilvish wrote:Just to check, it looks like you may not have noticed the reorganization & new naming scheme for stringtables: http://www.freeorion.org/index.php/Languages
Please have a look at my post dated 11 may 2013 11:03 (7 posts upward).
I still hope that someone will do it.
Re: German Translation
Ah ok, I was thrown off by the old naming style 'ger.txt'. I take it there are still some entries in 'de.txt' that you don't have in your version yet? Even if so, & you still want to keep the current 'de.txt' around for reference, perhaps it is time to rename it to 'de_old.txt ' and to rename yours to 'de.txt'?shivu wrote:YES I doDilvish wrote:Just to check, it looks like you may not have noticed the reorganization & new naming scheme for stringtables: http://www.freeorion.org/index.php/Languages
Please have a look at my post dated 11 may 2013 11:03 (7 posts upward).
I still hope that someone will do it.
It seems a little odd to have the most actively maintained german stringtable have a nonstandard filename.
If I provided any code, scripts or other content here, it's released under GPL 2.0 and CC-BY-SA 3.0
Re: German Translation
Live is hard!Dilvish wrote:Ah ok, I was thrown off by the old naming style 'ger.txt'. I take it there are still some entries in 'de.txt' that you don't have in your version yet? Even if so, & you still want to keep the current 'de.txt' around for reference, perhaps it is time to rename it to 'de_old.txt ' and to rename yours to 'de.txt'?shivu wrote:YES I doDilvish wrote:Just to check, it looks like you may not have noticed the reorganization & new naming scheme for stringtables: http://www.freeorion.org/index.php/Languages
Please have a look at my post dated 11 may 2013 11:03 (7 posts upward).
I still hope that someone will do it.
It seems a little odd to have the most actively maintained german stringtable have a nonstandard filename.
1. I am not responsible for the actual state of two German files.
2. When I begin to translate I use the most actual file, seems to be logic. That was ger_stringtable.txt.
3. That a second German file was always a “Dorn im Auge” to me. Sry I cannot translate this expression, but it means more or less “I don’t like it”.
4. I don’t care if a file is called X or Y, I use what’s actual.
5. The de_ file does not contain anything that could be useful to me. All entries are very old and no more up-to-date.
6. And finally, I have no access to the repository. I can just ask, pls, pls...
So once again enclosed the new de.txt (ex- ger.txt) and delete (pls, pls) the ger.txt.
- Attachments
-
- de.txt
- (333.23 KiB) Downloaded 138 times
- adrian_broher
- Programmer
- Posts: 1156
- Joined: Fri Mar 01, 2013 9:52 am
- Location: Germany
Re: German Translation
There are a lot of entries in de.txt that are good to use, translate the english entry properly and are not part of ger.txt.shivu wrote:The de_ file does not contain anything that could be useful to me.
The files should be merged as soon as possible to solve this issue.
Resident code gremlin
Attached patches are released under GPL 2.0 or later.
Git author: Marcel Metz
Attached patches are released under GPL 2.0 or later.
Git author: Marcel Metz
Re: German Translation
Das wurde schon besprochen. Ich bin es leid mich zu wiederholen.adrian_broher wrote:There are a lot of entries in de.txt that are good to use, translate the english entry properly and are not part of ger.txt.shivu wrote:The de_ file does not contain anything that could be useful to me.
The files should be merged as soon as possible to solve this issue.